/rendezveny

 

 

 

 

 

 

 

Mulandóság és halhatatlanság A világirodalom klasszikusai és újrafordításaik
2011-02-22
18:30

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár és a Magyar Műfordítók Egyesülete tisztelettel meghívja Önt 2011. február 22-én, kedden 18.30-ra Bozai Ágota JOYCE E VITA avagy a Finnegans Wake szövegének magyaríthatóságosságáról és a fordítás ellehetetleníthetőségeiről című előadására


Joyce utolsó műve végtelen nyelvi játék betűkkel, hangokkal, hallással, vallással, ki- és betörő mítoszokkal,  kataklizmákkal, felettes és alantas énekkel, időtlenítőn vízavisz, örök-kör-forgással, álommal, (ál-lommal, állammal) és érzik benne mindenféle saga. Vajon mik a fordítás korlátai?

Bozai Ágota író, műfordító. A. S. Byatt, Mario Puzo, Tibor Fischer és mások fordítója.


Helyszín:
Országos Idegennyelvű Könyvtár
2010-ben az Év könyvtára
1056 Budapest, Molnár utca 11.